Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
Imprescindibles
Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.
No imprescindibles
Estas cookies pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos estadísticos sobre el uso del sitio web y para recopilar datos del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos integrados. Activándolas nos autoriza a su uso mientras navega por nuestra página web.
La Septuaginta (LXX) es la primera traducción de la Biblia. Su nombredesigna propiamente la traducción de la Torá hebrea al griego que,según la Carta de Ari
info
La Septuaginta (LXX) es la primera traducción de la Biblia. Su nombredesigna propiamente la traducción de la Torá hebrea al griego que,según la Carta de Aristeas, fue llevada a cabo en Alejandría duranteel reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-246 a.C.).Por primera vez la sabiduría de Israel, condensada a lo largo desiglos en la Biblia hebrea, pasaba de una lengua semítica a otraindoeuropea, y por este cauce al mundo occidental. Al ser más tardeadoptada como Biblia oficial de los cristianos, esta versión, querepresentó también la primera interpretación de la Biblia hebrea,acompañó la expansión del cristianismo e influyó de mil formasdiferentes en la cultura. A partir del siglo V sería destronada enOccidente por la nueva versión de Jerónimo al latín, denominadaVulgata, mientras que en Oriente ha continuado usándose en numerosasliturgias. Solo en el siglo XX la Septuaginta ha vuelto a verreconocida su importancia para la fijación del texto bíblico.Natalio Fernández Marcos ha dirigido el proyecto Septuaginta encastellano. Es uno de los principales expertos en la historia deltexto bíblico.