Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia mientras navega. Las cookies que se clasifican según sea necesario se almacenan en su navegador, ya que son esenciales para el funcionamiento de las características básicas del sitio web. También utilizamos cookies de terceros que nos ayudan a analizar y comprender cómo utiliza este sitio web. Estas cookies se almacenarán en su navegador solo con su consentimiento. También tiene la opción de optar por no recibir estas cookies. Pero la exclusión voluntaria de algunas de estas cookies puede afectar su experiencia de navegación.
Imprescindibles
Las cookies necesarias son absolutamente esenciales para que el sitio web funcione correctamente. Esta categoría solo incluye cookies que garantizan funcionalidades básicas y características de seguridad del sitio web. Estas cookies no almacenan ninguna información personal.
No imprescindibles
Estas cookies pueden no ser particularmente necesarias para que el sitio web funcione y se utilizan específicamente para recopilar datos estadísticos sobre el uso del sitio web y para recopilar datos del usuario a través de análisis, anuncios y otros contenidos integrados. Activándolas nos autoriza a su uso mientras navega por nuestra página web.
La Biblia Bilingüe es una edición que contiene los 73 libros bíblicos canónicos en sus lenguas originales y con traducción española. Editada en tres volú
info
La Biblia Bilingüe es una edición que contiene los 73 libros bíblicos canónicos en sus lenguas originales y con traducción española. Editada en tres volúmenes (dos para el AT y un tercero para el NT), esta obra toma como base las ediciones más reconocidas y aceptadas en el ámbito académico actual: para el hebreo, la 5ª edición (1997) de la Biblia Hebraica Stuttgartensia; para los libros griegos del AT (los Deuterocanónicos), la 2ª edición (2006) de la Septuaginta (Rahlfs-Hanhart); y finalmente, para el griego del NT, la 28ª edición del clásico Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland), todas ellas editadas por la prestigiosa Deutsche Bibelgesellschaft. Por su parte, la traducción española corresponde a la 3ª edición (2000) de la Sagrada Biblia de Cantera-Iglesias, revisada específicamente para esta edición por Juan Antonio Mayoral, Joan Ferrer y Juan Pedro Monferrer. Una obra de referencia para los estudios bíblicos en el ámbito hispanohablante.